Afficher le blog en: Display the blog in:

mardi 10 avril 2018

Contcept Press Day 2018

Hi! I hope you're doing fine and that you could enjoy some sunshine during the weekend. It was like a summer day here and I certainly enjoyed it... But let's get back to our business! Last month I was invited to PR agency Contcept's Press Day and I thought I would share with you some pictures of the event because I made some great discoveries... take a look!
Salut ! J'espère que vous allez bien et que vous aviez pu profiter du soleil le weekend passé. C'était tel un jour d'été par ici et, en tout cas moi, j'en ai profité... Finie la petite intro, laissez-moi vous raconter que le mois passé j'avais été invitée au Press Day de l'agence de communication Contcept et j'ai décidé de vous montrer quelques photos que j'y ai prises car j'ai découvert quelques bons plans... voyez seulement !

First of all, I discovered the brand Revo, from Scotland. They were presenting two digital audio devices and I fell for the SuperCD device. It's a sort of wireless radio that can catch more than 30'000 radio stations from all over the world, it works with Bluetooth, it has easy access to Spotify... and the design is really to die for. I find it extremely gorgeous and I pictured it immediately in my living room. As a matter of fact, I was really considering getting it, but I already have an HTPC system at home and it works really well. Still, wouldn't you fall for it as well?
Tout d'abord, j'ai découvert la marque écossaise Revo. Ils présentaient deux dispositifs numériques d'audio et j'ai flashé sur le SuperCD. C'est une sorte de radio sans fil qui peut capter plus de 30'000 stations du monde entier, il fonctionne avec Bluetooth, il se connecte facilement à Spotify... et le design est vraiment canon. Je le trouve magnifique et le voyais déjà dans mon salon. En fait, pendant les jours qui ont suivi à l'event je pensais sérieusement m'en prendre un, mais je possède déjà un système HTPC à la maison qui fonctionne très bien. Franchement, il ne vous attire pas, à vous ?

Revo SuperSignal & SuperCD digital audio devices
SuperSignal & SuperCD

Of course, Treaclemoon couldn't be missing with their good looking products.
Bien sûr, Treaclemoon ne pouvait pas y manquer avec ses produits qui égaient la salle de bain.

Treaclemoon products

Batiste mini products

As for Batiste, we could test the line, including their new scent: Cherry (review coming soon!).
Quant à Batiste, on a pu tester la ligne, y compris le nouveau parfum à la cerise (une revue suivra !).


Suddenly, my Latin radar lighted up... there was caipirinha in the house! And that's how I discovered About Brazil, a cachaça brand that sells two types of cachaças: Silver and Gold. About Brazil Silver is an organic cachaça, perfect for caipirinhas, and About Brazil Gold is an amber cachaça (I didn't even know amber cachaça existed!), best to be drunk on its own. As for me, the Silver cachaça is already on my wishlist!
Tout à coup, mon radar Latino s'est allumé... il y avait de la caipirinha ! Et c'est ainsi que j'ai découvert About Brazil, une marque de cachaça qui en propose deux versions : Silver et Gold. About Brazil Silver est une cachaça bio, parfaite pour les caipirinhas, et About Brazil Gold est une cachaça ambrée (j'ignorais que cela existait !), meilleure si bu toute seule. Quant à moi, la cachaça Silver est déjà dans ma wishlist !


Also, I discovered Limeme Lifestyle, an online store with brands such as Freddy (yes, the one with the push-up jeans) and Andrew & Cole (have you seen their bathing shorts for men?!), but also some make-up brands. It's worth a visit.
Mais aussi, j'ai découvert Limeme Lifestyle. Il s'agit d'une boutique en ligne qui propose des marques telles que Freddy (oui, celle des jeans push-up) et Andrew & Cole (avez-vous vu leurs maillots de bain pour hommes ?), mais aussi des marques de beauté. Cela vaut la peine d'y aller jeter un coup d’œil. 



<3


Babyliss was presenting some products as well, among them their latest launch, the rotating air styler AS500E, and I couldn't resist to test their Curl Secret. Two words: Loved it!
Babyliss présentait quelques-uns de leurs produits, parmi eux leur tout dernier Rotating air styler AS500E (une brosse à air chaud), and je n'ai pas raté ma chance d'essayer leur Curl Secret. En deux mots : J'adore !


Babyliss Curl Secret

Before / Avant

After / Après

<3

Other brands that were also there are SodaStream (I got to try their organic syrups and a review of the device is coming soon... promised!), Netgear, Uber and Anodyne (whose posture-corrective shirts got all my atention and I wasn't the only one if you consider that I couldn't talk to the spokesperson because he was very busy!).
Parmi les autres marques qui y étaient également, il y a SodaStream (j'ai gouté leurs sirops bio et une revue sur un des appareils arrivera bientôt... promis !), Netgear, Uber et Anodyne (dont les t-shirts correcteurs de posture ont attiré toute mon attention et je n'étais pas seule si vous considerez que je n'ai pas pu parler avec le représentant, tellement il était demandé !).

It was a really cool event and I hope these products appeal to you as much as they did to me. Have you already tried any of these?
C'était un event vraiment cool et j'espère que ces produits vous intéressent autant qu'à moi. Avez-vous déjà testé une de ces marques ?

lundi 19 mars 2018

NYX Liquid Suede Cream Lipstick in Disruptive / Perturbateur

Hello dears! I hope you're doing fine and not freezing like me. First of all, I wanted to apologize for being idle for more than a week... but I haven't forgotten the blog. Promised! This week I'll be reviewing the third shade I got from a NYX online contest, Disruptive/Perturbateur. [If you missed the other shades, here's Tea & Cookies and here's Electric Slide.]
Coucou ! J'espère que vous allez bien et que vous soyez à l'abris du froid, pas comme moi. Avant tout, je voulais m'excuser de l'absence dans le blog, mais je ne vous ai pas oublié, je vous le jure ! Cette semaine, je vous présente ma revue du 3. rouge à lèvres crémeux que j'avais eu lors d'un concours de NYX, il s'agit de la teinte Disruptive/Perturbateur. [Si vous avez loupé les autres teintes, voici Tea & Cookies et voici Electric Slide.]


Disruptive/Perturbateur was part of NYX 2017 Holiday collection and if it has taken me this long to review it it's only because it's a shade that I wouldn't wear normally. But don't get me wrong, Disruptive/Perturbateur is a beautiful creamy teal, but I'm more into classical shades.
Disruptive/Perturbateur faisait partie de la collection de Noël de 2017 de NYX et si cela m'a pris aussi longtemps de vous en donner mon avis, c'est juste parce que c'est une teinte que je ne porte pas normalement. Mais ne vous trompez pas, Disruptive/Perturbateur est un bleu sarcelle magnifique, mais je préfère des teintes plus classiques.



The texture is really nice, very creamy, like the two other shades. And just like Electric Slide, I wouldn't apply it using the doe-foot applicator it comes with either. The formula is very forgiving (in case you have dry lips like me), still I do recommend to exfoliate your lips first. It doesn't accentuate dry lines nor dries out your lips. I find it well pigmented, but I apply two layers just to be sure to get the colour right. It feels comfortable on the lips and I managed to wear it for 4 hours without noticing any fading (skip the drinks!), but keep in mind that this will also leave a light tint on your lips so I recommend retouching your lips unless you want blueish lips.
La texture du rouge à lèvres est vraiment agréable, très crémeuse, comme les deux autres teintes. Et tout comme Electric Slide, je n'oserais pas l'appliquer avec son embout mousse, mais avec un pinceau. Sa formule pardonne les petit défauts (au cas où vous auriez des lèvres sèches comme moi), mais je vous recommande quand même de faire un gommage avant l'application du rouge à lèvres. Il n'accentue pas les petites lignes et n'assèche pas vous lèvres non plus. Je le trouve bien pigmenté, mais j'applique deux couches de produit, pour m'assurer d'avoir une belle couleur. Je le trouve vraiment confortable à porter et j'ai pu le porter jusqu'à 4 heures sans remarquer de défauts ou que sa couleur parte (mais évitez les boissons !). Attention ! Cette teinte laisse un voile coloré sur vos lèvres, alors je vous recommande vivement de penser à le retoucher, autrement vous vous retrouverez avec des lèvres bleuâtres.



I must admit I've fallen for this range of cream lipsticks from NYX, all three shades I've tried so far have impressed me and I can recommend them. As for Disruptive/Perturbateur, go for it if you're looking for a bold look.
Je dois admettre que je suis conquise par ces rouges à lèvres crémeux de NYX, les trois teintes que j'ai essayé jusqu'à maintenant m'ont étonnés et je peux vous les recommander. Quant à Disruptive/Perturbateur, allez-y à fond si vous cherchez un look osé.

samedi 3 mars 2018

Reficis - Sublimessence Anti-Blemish Potion

In October 2017 I told you about my skin issues and about following a beauty routine using only Ibuki products from brand Shiseido. This beauty ritual worked as my skin had finally found a certain balance. I have to admit I was relieved, but also, this allowed me start all over and go back to brands that have a special place in my heart. With winter season coming, I decided to keep the cleanser from Ibuki, but I traded the concentrate and moisturiser for Kiehl's Ultra Facial Cream (my favourite skincare product for winter for many years already). My new routine was ok, but I still had oily skin and my pores were still visibly huge. To be honest, I had already given up on the idea of winning this battle... until I tried Sublimessence Anti-Blemish Potion* from Swiss brand Reficis.
En octobre 2017, je vous racontais sur mes problèmes cutanés et que j'avais opté pour un rituel beauté uniquement avec des produits de la gamme Ibuki de Shiseido. Ce rituel a porté ses fruits et ma peau a pu enfin trouver un certain équilibre. Je dois avouer que cela a été un soulagement, mais aussi, cela m'a permis de faire tabula rasa et retourner à des marques que j'affectionne beaucoup. Avec l'hiver qui pointait du nez, j'ai décidé de garder le nettoyant Ibuki, mais j'ai échangé la lotion et l'émulsion pour l'Ultra Facial Cream de Kiehl's (mon chouchou en hiver depuis des années déjà). La routine me convenait mais voilà... j'avais toujours la peau grasse et mes pores étaient toujours très visibles. À vrai dire, je me suis faite à l'idée que cela serait ainsi pour toujours... jusqu'à ce que j'ai essayé la Potion anti-imperfections Sublimessence* de la marque suisse Reficis.


I know Reficis since 2015 and I remember I was head over heels in love with one of their cleansers (too bad they don't make it anymore). In fact, one of their masks made the journey to Peru when I had moved back there and my mom fell for it as well. This is to say that Reficis is a brand I know, trust and whose results I've witnessed. The Anti-Blemish Potion is part of the Sublimessence line, which was conceived to treat blemishes and give radiance to the skin. The star ingredient of this line is dandelion, known for its purifying and antioxidant properties, mainly due to its high content of vitamins A, B and C, and trace elements.
Je connais Reficis depuis 2015 et je me rappelle que j'étais dingue d'un de leurs nettoyants (d'ailleurs, ils ne le font plus, dommage...). Et un de leurs masques a fait le voyage avec moi lors de mon déménagement au Pérou et ma mère me le piquait souvent. C'est pour dire que Reficis est une marque à laquelle je fais confiance et dont les résultats je connais. La Potion anti-imperfections fait partie de la gamme Sublimessence, qui a été conçue surtout pour traiter les imperfections et apporter de l'éclat à la peau. L'ingrédient phare de la gamme est la dent-de-lion, connue pour ses propriétés purifiantes et anti-oxydantes, notamment grâce aux vitamines A, B et C, et aux oligo-éléments qu'elle contient.

Anti-Blemish Potion / Potion Anti-imperfections

As for Anti-Blemish Potion, it was conceived for treating skin blemishes and irregular skin texture. Having given up on my skin problems (oily skin and enlarged pores), I thought that I could at least try to do something for my acne (despite that I'm 33 years old!). After all, this potion is meant for combination to oily skin types.
Quant à la Potion anti-imperfections, elle a été conçue pour traiter les problèmes de peau et de grain de peau irrégulier. Ayant fait une croix sur mes problèmes de peau grasse et pores dilatés, je me suis dite que je pourrais, ne serait-ce que, essayer de m'attaquer à mes problèmes d'acné (malgré mes 33 ans !). Après tout, elle est destinée aux peaux mixtes et grasses.


I have the 30ml presentation (but it's also available in 50ml), which is in a glass bottle with a pipette. I must say that, packaging-wise, the brand succeeded beautifully. It's elegant and delicate. It adds a chic touch for any bathroom. I find the pipette does a good job distributing the product. Another very positive aspect, in my opinion, is the scent. I love it! I don't think I could distinguish any component (flower, herb, etc.), but applying Anti-Blemish Potion on my cleansed face is a real pleasure. I close my eyes while deeply inhaling this scent and suddenly I find myself surrounded by nature in a forest on a spring afternoon. It's magical!
J'ai la présentation de 30ml (mais il en existe aussi en 50 ml), qui vient dans un flacon à pipette en verre. Je dois dire que, côté packaging, la marque a réussi brillamment. C'est élégant et délicat. En plus, cela fait chic dans la salle de bain. Je trouve que la pipette fait bien le travail de doser le produit. Un autre point très positif, à mon avis, est l'odeur de la potion. J'adore l'odeur ! Je ne pourrais pas distinguer les arômes (fleurs, herbes, etc.), mais appliquer la Potion anti-imperfections sur le visage nettoyé est un pur plaisir, je ferme les yeux en inspirant profondément son arôme et me retrouve soudainement au milieu d'une forêt fleurie en printemps. C'est magique !



As for the consistency, let me explain it... When I got it, I immediately swatched it on the back of my hand and the consistency was fluid but it left a light oily residue on my skin. And I was a bit scared because I already have oily skin. Before bed, I tried it on my face, after the cleanser, and it felt sticky on my skin. Still, I was glad it didn't react in a bad way with my moisturiser, but I wasn't convinced by this product and it was so for two weeks. From week three, I started to notice that my skin was feeling softer and softer, specially in the morning. Then I started paying more attention to my skin and I realized that the potion wasn't feeling sticky on my skin anymore (had my skin finally assimilated the product?) and its application has been a real pleasure ever since. A month has passed and I can tell you that this potion has gained its place in my beauty routine. My skin is visibly less dull, but also less oily. My skin doesn't shine as much as it used to at the end of the day. I'm speechless! Because of the smoothness of my skin these days, I can tell that the potion has really helped refine my skin texture. Also, I see an improvement on my pores. No, they're not gone (and it wasn't my goal with this product), but I see them slightly smaller, which could easily explain why my skin is less oily. Huuuuuge bonus: I haven't had any (not one) pimples during these last two weeks ! Normally I get (more) pimples when I'm with my period, but this time... nothing.
Quant à sa texture, je vous explique mon expérience... Quand je l'ai reçue, je l'ai vite essayé sur le dos de ma main et j'ai trouvé la texture fluide mais elle laissait comme un léger voile d'huile sur ma peau. Cela m'a fait peur car j'ai déjà la peau grasse. Et je l'ai essayé sur le visage, après mon nettoyant, et j'ai trouvé sa texture collante sur ma peau. Heureusement cela a bien interagi avec ma crème, mais je n'étais pas emballée et cela a duré deux semaines. Ce n'est qu'à partir de la troisième semaine que j'ai remarqué ma peau de plus en plus douce, surtout le matin au réveil. Et en faisant plus d'attention, je me suis rendue compte que le produit ne sentait plus collant sur ma peau (peut-être ma peau avait enfin assimilé le produit ?) et depuis l'utiliser est devenu un plaisir. Au bout d'un mois, je peux vous dire que la potion a su se gagner une place lors de mon rituel de beauté. Ma peau est véritablement moins terne mais aussi moins grasse, elle ne brille pas autant comme avant en fin d'après-midi. Je suis bouche-bée ! De par la douceur de ma peau aujourd'hui, je confirme qu'elle aide à affiner le grain de peau. Je constate aussi une amélioration au niveau de mes pores : non, ils n'ont pas disparu (et je n'y pensais même pas en appliquant ce produit), mais je les trouve un poil plus serrés et cela pourrait facilement expliquer pourquoi ma peau est moins grasse. Et bonus énooooorme : je n'ai pas vu un seul bouton depuis deux semaines ! Normalement j'en ai lors de mes règles et là, elles sont venues et parties et pas un signe de bouton disgracieux.


As you can imagine, I'm in love with this Anti-Blemish Potion. It's been a month and I still have half a bottle. I can already tell I'll miss it when I'll finish it. The only downside of this product is definitely its price tag. Yes, it's somehow expensive (and which good Swiss product isn't, right?), but it's worth its price and I strongly recommend it. As for me, I'm thinking about saving to buy it probably at the end of summer (as a detox cure), but at the same time I would really like to try their Detoxifying Mask with charcoal. I got a small sample of it and I liked it but I wouldn't dare to review it without testing it properly. But I've got to admit that seeing it out of stock frequently only makes me want to try it even more.
Comme vous pouvez vous en douter, j'adore la Potion anti-imperfections. Un mois d'utilisation et j'en suis à la moitié du flacon. Je sais déjà qu'elle va me manquer quand elle sera finie. Le seul point négatif que je lui trouve c'est son prix. Certes, elle a son prix (et quel bon produit suisse ne l'est pas, non ?) mais elle le vaut vraiment et vous la recommande aveuglement. De mon côté, je pense déjà à épargner un peu d'argent pour me l'offrir probablement à la fin de l'été (en tant que cure), mais j'ai aussi trop envie d'essayer leur Masque détoxifiant au charbon. J'ai eu un petit échantillon et je l'ai trouvé bien mais je n'oserais pas vous donner un avis sans l'avoir essayé comme il faut. Et je dois avouer que la voir en rupture de stock souvent ne fait qu'augmenter mon envie.

Detoxifying Mask / Masque détoxifiant

You can find the Anti-Blemish Potion on Reficis' e-shop (and shipping is free!).
Vous pouvez trouver la Potion anti-imperfections sur l'e-shop de Reficis (et les frais de port sont gratuits !).

*Press sample
*Produit reçu pour test

jeudi 22 février 2018

Lush - Cupcake Fresh Face Mask

Let's be honest... let's get this out of my system... Since September 2017, I've been accumulating face masks and I find myself in the situation in which I'm using one, already have 3 waiting in a drawer, and keep repurchasing the one I'm using. So I thought that if I told you about this mask that I keep repurchasing, I might feel the need not to repurchase it right away just because I would need to test something new to review here. Do you get the picture? I hope so... So I'll give it a try and without further ado, let me present you Cupcake Fresh Face Mask from Lush...
Soyons francs, j'ai besoin de sortir ceci de mon système... Depuis septembre 2017 j'accumule les masques pour visage et je me retrouve dans la situation où j'utilise un masque, j'en ai 3 autres qui m'attendent dans un tiroir quelconque et je continue de racheter le même que je suis en train d'utiliser. Alors je me suis dite que si je vous parlais de ce masque que je n'arrête pas de racheter, j'aurai peut-être l'envie d'arrêter d'en racheter car je devrai tester d'autres pour le blog. Vous comprenez ? Je l'espère en tout cas... Alors je vais essayer et sans plus tarder, voici le masque frais pour le visage Cupcake de Lush...

Lush Cupcake Fresh Face Mask

This mask is one of Lush's fresh mask that you're supposed to finish within 2 weeks. Personally, a pot lasts me 3 weeks using it twice a week (or 4 weeks if I'm really stingy. And be careful, I do it but I don't recommend you to do so!). According to its website, it's got rhassoul mud, which is highly absorbent and together with cocoa powder they draw out all the dirt and impurities. I was looking for a face mask to help rebalance my skin sebum and the lady at the store advised me to give it a try because it mattifies your skin and works as a deep cleanse. She also said that it isn't harsh on the skin because of cocoa butter would also moisturise the skin. In theory, I was convinced.
Il s'agit d'un masque frais de la marque, que vous êtes censé utiliser en 2 semaines. Perso, un pot me dure 3 semaines en l'utilisant deux fois par semaine (voire 4 semaines, si j'y vais mollo. Mais attention, je le fais mais je ne vous recommande pas de le faire durer autant !). D'après leur site web, il contient de la boue rhassoul, qui est très absorbant et qui, à l'aide de la poudre de cacao, libère la peau des impuretés. Je cherchais un masque pour le visage qui m'aide à contrôler le sébum et la vendeuse m'avait conseillé de l'essayer car il matifie la peau et la nettoie en profondeur. Elle avait dit aussi qu'il n'est pas agressif avec le peau grâce au beurre de cacao, car il hydrate la peau en même temps. J'étais convaincue, en théorie.

Lush Cupcake Fresh Face Mask Close-up

And in practice? My first thought when opening the pot was "yuck!". The visual is really terrible, it looks like poo, I swear! But it definitely smells delicious! Needless to say that it smells like chocolate, right? So I started applying it on my skin and I realised that the consistency is actually rather stiff. This creamy texture that you'll see on the picture below is just on the surface. The colour is also much darker. I normally leave it on for 15 minutes (the brand advises between 10 and 15 minutes) and then rinse throughoutly with a konjac sponge. My skin feels fresh, slightly soft and looks matte. So yes, I'm very happy with it, to the point that I've been repurchasing it. On the negative side, I would say that the effect is not long-lasting. It's more like a mask that you would apply hours before an important event, but in those circumstances I never have time for applying a mask.
Et en pratique ? Ma première impression quand j'ai ouvert le pot a été " beurk ! ". Visuellement ce n'est pas joli, on dirait un caca, je vous jure ! Mais, sans aucun doute, que ça sent bon ! Inutile de vous dire que cela sent le chocolat, non ? Alors j'ai commencé à l'appliquer et j'ai constaté que la texture est plutôt compacte. Cette pâte crémeuse que vous verrez dans la photo ci-dessous n'est que la superficie du pot. La couleur est aussi beaucoup plus foncée. Je le laisse agir 15 minutes en général (la marque recommande entre 10-15 minutes de pose) et je nettoie complètement à l'aide d'une éponge konjac. Ma peau est fraîche, légèrement douce et a l'air matifiée. Donc oui, je suis contente avec ce masque, au point de le racheter à plusieurs reprises. Par contre, je ne dirais pas que l'effet matifiant est durable. Il s'agit plutôt d'un masque que vous appliqueriez quelques heures avant un évènement important, mais dans ces circonstances je n'ai jamais le temps d'appliquer un masque.

Lush Cupcake Fresh Face Mask Test

Lush's Cupcake hasn't rebalanced my skin sebum, but I really like it and I can recommend it if you're looking for a fresh mattified look for a few hours without being harsh on your skin. Have you tried it already? Tell me! :)
Le Cupcake de Lush n'a pas réussi à rééquilibrer le sébum de ma peau, mais je l'aime bien et je vous le recommande si vous êtes à la recherche d'un look matifié pour quelques heures sans agresser votre peau. L'avez-vous essayé ? Dites-moi tout ! :)

ps. Next on the list, a Sephora mask! Keep tuned!
pd. Le prochain dans la liste, c'est un masque de Sephora ! Restez connectés !

jeudi 15 février 2018

Nasca.Peru @ Museum Rietberg

Hello guys! Stop whatever you're doing! I need to share this and you need to know it! I've always thought Swiss people are very lucky. They not only have a beautiful country, where they can feel safe and happy, but also they have access to knowledge and culture that wouldn't be possible anywhere else and Museum Rietberg's latest exhibition is something you shouldn't miss for the world, really!
Coucou les amis ! Arrêtez tout ! Je me dois que vous partager quelque chose ! J'ai toujours cru que les suisses ont vraiment beaucoup de chance. Ils n'ont pas seulement un beau pays, un des plus heureux au monde et où ils se sentent en sécurité, mais ils ont aussi un accès au savoir et à la culture qui n'est juste pas possible ailleurs et vous ne pouvez pas rater pour rien au monde la dernière exposition du Musée Rietberg ! Je vous le dis !

Museum Rietberg Zurich Nasca.Peru Poster
© Museum Rietberg

Last week I went to Museum Rietberg in Zurich and their current exhibition takes us to the Peruvian desert and focusses on the Nasca culture, which is a pre-Inca culture that has always fascinated me (together with the Paracas culture), better known for its geoglyphs: the Nasca Lines.
La semaine passée je suis allée au Musée Rietberg à Zurich où l'exposition en cours nous amène jusqu'au désert péruvien et se centre sur la culture Nasca, une culture pré-Inca qui m'a toujours fascinée (avec la culture Paracas), plus connue grâce à ses géoglyphes : les Lignes de Nasca.

I've been to Nasca many times and these lines have always been a mystery to me. They are huge, but also they're located in one of the most arid places on Earth. Plus, the Nasca people didn't have a system of writing, adding even more mystery to their culture. I'm always amazed when I think that the Nasca Lines should have taken years to make, so how did these people survive in such conditions? And, how is it that the lines are still there after all these years? These are some of the questions that Museum Rietberg tries to address with this exhibition, together with explaining Nasca's social system and arts.
Je suis allée à Nasca plusieurs fois et ces lignes ont toujours été un mystère pour moi. Elles sont énormes, mais aussi elles se trouvent dans un des endroits les plus arides de la planète. En plus, le peuple Nasca n'avait pas d'écriture, rajoutant une couche de mystère à cette culture. Je suis toujours émerveillée quand je pense que cela a dû prendre des années pour faire ces lignes, alors comment a t-il survécu, ce peuple Nasca ? Et comment cela se fait que ces lignes sont toujours là, après tous ces années ? Voici quelques-unes des questions que le Musée Rietberg essaie d'adresser avec son exposition, tout en expliquant également le système social des Nascas et leur art.

Museum Rietberg Zurich Nasca.Peru Exhibit Musical instrument
Private collection, Lima © Daniel Giannoni

The exhibits, that include musical instruments, gold masks, textiles and ceramic vessels, are from Peruvian (some private) collections. Also, many of the items have never been on display outside Peru. And if it wasn't enough, Museum Rietberg visitors have the unique chance to see with their own naked eyes pieces that even Peruvians won't ever see. (This is the case of an exquisite textile that is kept in the cellar of the Lima Art Museum!)
L'exposition, qui inclut des instruments de musique, des masques en or, des textils et des vases en céramique, font partie de collections péruviennes (quelques-unes privées). Aussi, quelques pièces n'ont jamais quitté le sol péruvien auparavant. Et si cela ne suffisait pas, les visiteurs du Musée Rietberg ont l'opportunité unique de voir de leurs propres yeux des pièces que les Péruviens eux-mêmes ne pourront jamais voir. (C'est le cas d'un textile magnifique qui est gardé à la cave du Musée d'art de Lima !)

Museum Rietberg Zurich Nasca.Peru Exhibit Textile
Museo Didáctico Antonini; Ministerio de Cultura del Perú
© Nathalie Boucherie

There are also on display some rare vessels, that show an advance technique of ceramics-making, which have been excavated recently. In fact, the curator for America at Museum Rietberg, Peter Fux, has conducted excavations in the Nasca region himself, so who else to better explain these findings and provide first-hand information? Ah, the Swiss... you're indeed lucky people!
De même, il y a des vases rares, qui montrent des techniques avancées de poterie, qui ont été fouillés récemment. D'ailleurs, le conservateur du département Arts des Amériques au Musée Rietberg, Peter Fux, a lui-même participé aux fouilles dans la région de Nasca, donc qui de mieux pour expliquer ces découvertes et fournir des informations de première main ? Ah, ces suisses... que vous avez de la chance !

Museum Rietberg Zurich Nasca.Peru Exhibit Ceramics
Museo Didáctico Antonini; Ministerio de Cultura del Perú © Daniel Giannoni

I highly recommend visiting Museum Rietberg's Nasca.Peru exhibition. Given that it will only be available until April 15th 2018, this is really a once in a lifetime opportunity to see for yourselves these rare pieces. And if you're a tech-geek like me, you can't miss the virtual reality visit to the geoglyphs at the entrance of the exhibition!
Je vous recommande vivement de visiter l'exposition Nasca.Peru du Musée Rietberg. Vu qu'il ne sera disponible que jusqu'au 15 avril 2018, c'est vraiment une opportunité unique de voir par vous-mêmes ces pièces rares. Et si vous êtes un adepte des nouvelles technologies comme moi, vous ne pouvez pas rater la visite en realité virtuelle des géoglyphes à l'entrée de l'exposition !

Museum Rietberg Zürich
Gablerstrasse 15
8002 Zürich
www.rietberg.ch

Guided tours in English each first Wednesday of the month at 6:30 pm.
Malheureusement il n'y pas de visites guidées en français, mais tout les panneaux ainsi que le programme sont disponibles en français. Autrement, il y a des visites guidées en anglais tous les premiers mercredi du mois à 18h30.

*Please keep in mind that it is forbidden to take pictures of the exhibition.
Thanks to Museum Rietberg for the press pictures.
*Sachez qu'il est strictement interdit de prendre de photos de l'exposition.
Merci beaucoup au Musée Rietberg pour les photos de presse.

mardi 13 février 2018

Treaclemoon - One ginger morning

Can you believe this weather?! After three winter storms, we finally got to have a few days of sunshine only to return to a freezing cold again. No wonder everyone's getting sick. If you read/watch the news, it's all about the flu pandemic these days. Whether they're overreacting or not is up to you, but seeing one of my neighbours sick again (for the 4th time this winter!) I consider it is my duty to share my little secret with you: GINGER! As a matter of fact, it's been proven that ginger is effective against some respiratory viruses1 and I just swear by it. Ginger/lemon shots, ginger/honey infusions, ginger syrups, YogiTea, you name it... I become a ginger freak during wintertime. Plus this superfood smells so fresh and nice that, if you ever visit me in winter, you'd certainly find ginger-scented candles and bath products. And talking about the latter, why not giving Treaclemoon's latest arrival a try?!
Pouvez-vous croire cette météo ?! Après trois tempêtes, on a eu enfin droit à quelques jours de soleil pour retomber dans un froid glacial à nouveau. Voilà pourquoi tout le monde est malade. Si vous lisez / regardez les nouvelles, vous verrez que l'on parle de cette pandémie de grippe partout. Exagèrent-ils ou pas ? C'est à vous de voir, mais après avoir constaté qu'une de mes voisines est malade (pour la 4e fois cet hiver !), je me dis que c'est mon devoir de partager avec vous mon petit secret contre la grippe : LE GINGEMBRE ! En fait, il est prouvé que le gingembre aide à combattre certains virus qui attaquent les voies respiratoires1, donc je ne jure que par ce super-aliment. Des shots gingembre-citron, des infusions gingembre-miel, des sirops au gingembre, du YogiTea, la liste est longue... Je deviens la folle du gingembre à chaque hiver. En plus, ça sent tellement bon et frais. Chez moi, pas impossible de trouver ne serait-ce qu'une bougie ou des produits pour le bain au gingembre l'hiver. Et parlant des produits pour le bain, pourquoi ne pas essayer le nouvel-arrivé de Treaclemoon ?

Treaclemoon One Ginger Morning Bath and Shower Gel

One ginger morning* bath and shower gel comes in a 500ml bottle and like all Treaclemoon products, this scent also comes with a nice story on the packaging.
Le gel pour le bain et la douche One ginger morning* (Un matin de gingembre, en français) vient dans une bouteille de 500ml et comme tous les produits de la marque, il vient avec une jolie histoire sur le packaging.

Remember my review from Treaclemoon's My coconut island? I thought it smelled artificial (funny thought because I've repurchased it... ha, ha) and this one does too, but I really like it! It smells like lemon candy, it smells exotic, it smells sweet... And unlike My coconut island, One ginger morning does produce a lot of lather so using it in your bath is a real pleasure. And if you prefer taking showers, a bit of product will go a long way (specially if you use a loofah). Plus, you'll get out of the shower smelling nice and feeling slightly moisturised.
Vous rappelez-vous de ma revue sur My coconut island de Treaclemoon ? Je trouvais l'odeur artificielle (quoique drôle car je l'ai repris lors d'une visite chez Coop City... ha ha), et c'est aussi le cas pour One ginger morning, mais j'aime ! Cela sent le bonbon au citron, c'est exotique, c'est sucré... Et contrairement à My coconut island, One ginger morning mousse hyper bien donc c'est un pur plaisir de l'utiliser lors d'un bain. Si vous préférez prendre des douches, sachez qu'un petit peu de produit suffit largement (notamment si vous utilisez une éponge de bain). En plus, votre peau sentira trop bon et légèrement hydratée en sortant de la douche.

Treaclemoon One Ginger Morning Bath and Shower Gel Swatch
Treaclemoon One Ginger Morning Bath and Shower Gel Ingredients

This is a product I would most definitely recommend. It's vegan, paraben- and silicon-free, and its energising scent is a great way to kickstart your morning. So this might not keep the flu virus away, but at least I know I'm a wakey wakey duvet princess getting off to a good start with One ginger morning! :)
Voici un produit que je pourrais définitivement recommander. C'est végétalien, sans parabens, sans silicones, et son odeur énergisante c'est ce qui a de mieux pour bien démarrer sa journée. Alors, il se peut que ce produit ne vous aide pas à affronter la grippe, mais au moins je me sens une petite princesse qui se réveille doucement et se prépare pour une belle journée avec One ginger morning ! :)

1https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23123794
1https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23123794 (en anglais)

*Press sample
*Produit reçu pour test

mardi 6 février 2018

Kat Von D 2017 Christmas Cracker

It's Christmas afternoon. We're gathered around a lovely decorated Christmas table and everybody is ready to distribute and open their gifts. Books, wine, shopping cards... Everybody is happy. Suddenly it's my turn. And from all the gifts I got, I'm most intrigued about this cylindrical object. What can it be? I open it and surprise! It's a Christmas cracker! But not any cracker... a Kat Von D cracker! Wow! First, I'll finally get to test the brand. Second, this cracker contains a mini lip and eye duo. Great! Third, how on Earth did this person decide to get me this?! Funny story, though...
C'est Noël après-midi. Nous sommes tous assis autour de cette belle table de Noël prêts à distribuer et ouvrir nos cadeaux. Livres, bouteilles de vin, cartes-cadeau... tout le monde est heureux. Tout à coup, c'est à mon tour d'ouvrir mes cadeaux. Et de tous ceux que j'ai reçu, celui qui attise ma curiosité est ce petit objet cylindrique. Qu'est-ce que cela peut bien être ? Je l'ouvre et c'est la grande surprise ! Il s'agit d'un cracker de Noël ! Mais pas n'importe lequel... c'est un cracker de Kat von D ! Wouahou ! D'un, je pourrai enfin essayer la marque. De deux, ce cracker propose un mini duo pour les lèvres et les yeux. Génial ! De trois, comment cela se fait que cette personne a eu cette idée de cadeau ? Drôle d'histoire, vous allez voir...


It happens that this lovely person didn't know what to get me (just thinking of getting me anything at all melts my heart, to be honest) but he had heard me talking about Sephora and its Christmas crackers in some occasions. So he decided to go to this Sephora place in search for a gift. To his immense surprise, Sephora is not any brand but a store selling different brands. He was shocked! For his good sake, a nice lady came to him and offered to help him:
Ce qui s'est passé est que cette adorable personne ne savait pas quoi m'offrir pour Noël (ceci dit, je trouve déjà adorable qu'il ait pensé à m'offrir quoi que ce soit), mais il m'avait entendu parler de Sephora et ses crackers de Noël à quelques reprises. Donc il a décidé d'aller dans cet endroit Sephora à la quête d'un cadeau. Énorme surprise : Sephora n'est pas une marque n'importe quelle, mais un magasin proposant diverses marques. Il était en shock ! Pour sa bonne chance, une gentille dame est venue l'aider :

- Are you looking for something in particular?, she asked.
- A gift for a girl. I heard her talk about a cracker.
- Ok, good. We shall check the crackers then. Follow me, please.
- Vous cherchez quelque chose en particulier ?, demanda t-elle.
- Un cadeau pour une fille. J'ai entendu qu'elle parlait d'un cracker.
- Oui, ok. Alors suivez-moi, on verra dans le rayon crackers.

Second surprise: this totally unfamiliar Sephora place has a whole shelf for Christmas crackers!
Deuxième surprise : ce Sephora complètement étranger à lui a un rayon que pour des crackers de Noël !

- Are you looking for a brand in particular?, asked the lady.
- Vous cherchez une marque en spécial ?, lui demanda la dame.

The poor man was confused standing in front of the crackers, from different brands, from different colours... But he decided to go for something original. He spotted a cracker that seemed totally different from the others and thought it was the one... It was Kat Von D's Christmas cracker.
Le pauvre homme se sentait étranger parmi tous ces crackers de marques différentes, de formes différentes... Mais il a décidé d'être original. Il a aperçu un cracker complètement différent des autres et il s'est dit que c'était lui... c'était le cracker de Noël de Kat von D.

Nice story for a cute (and original) gift, don't you think? The cracker contains a Mini Everlasting Liquid Lipstick in shade Santa Sangre and a Mini Tattoo Liner in shade Trooper Black. I immediately thought it could be great for New Year's Eve and I was right. I rocked this set that night! After that, I've had the opportunity to wear it a couple of times and here's my review...
Jolie histoire pour un joli (et original) cadeau, n'est-ce pas ? Le cracker contient un Mini Everlasting Liquid Lipstick en teinte Santa Sangre et un Mini Tattoo Liner en teinte Trooper Black. De suite, j'ai pensé que ce serait génial pour le réveillon, et ça l'a été ! Depuis, j'ai pu le tester à quelques reprises et voici mon avis...


Mini Everlasting Liquid Lipstick - Santa Sangre
Mini Everlasting Liquid Lipstick - Santa Sangre

First of all, WOW!... Then, WOW!... And third, WOW! This poison apple shade is amazing! It gives you sexy looking lips effortlessly. The colour is very vivid and dries to a matte finish. The texture is creamy but somehow runny, and given the high pigmentation (and shade), I recommend using a lip brush instead of the doe-foot applicator it comes with. I use two coats to get full coverage. On the downside, the colour won't survive a meal nor drinks, but this lipstick does leave a hint of colour on your lips while fading. Still, what surprises me the most is the fact that it doesn't make my lips drier. According to their website, this is infused with vitamins A, C and E for added hydration. And it seems to work, because my lips are in good shape afterwards. Plus, if your lips tend to be and look dry no matter how much lip balm you apply on them (like mine), let me tell you this lipstick is very forgiving! I love it!
Tout d'abord, WOUAHOU !... Ensuite, WOUAHOU !... Et après, WOUAHOU ! Cette teinte pomme d'amour est juste magnifique ! Ce produit vous donne littéralement des lèvres sexy sans effort. La couleur est très vive et a un fini mat. La texture est crémeuse mais aussi un peu liquide, et vu sa bonne pigmentation (et la teinte), je recommande d'utiliser un pinceau au lieu de l'embout mousse fourni. Perso, j'applique deux couches pour avoir une couvrance totale. Par contre, la couleur ne survivra pas à un repas ni aux boissons, mais elle laisse un voile teinté sur les lèvres en disparaissant. Ce qui me surprend le plus est le fait que mes lèvres ne sont pas asséchées. D'après leur site Web, ce rouge à lèvres contient des vitamines A, C et E pour apporter de l'hydratation et tout semble indiquer que cela fonctionne. D'ailleurs, si vos lèvres sont plutôt sèches malgré les tonnes de baume que vous utilisez (comme les miennes), sachez que ce rouge n'accentue pas les imperfections ! Je l'adore !


Mini Tattoo Liner - Trooper Black
Mini Tattoo Liner - Trooper Black

This little thing is crazy! It's got a marker-like design, but it is actually a brush! Yes, a brush! A very fine and precise brush. Crazy! I really like the idea! Besides that, I have to admit I use almost exclusively gel liners so I'm terrible at applying this kind of product. But it's all a matter of habit, right? This liner's got an interesting mechanism in the cap that allows you to pay attention when closing it. You cannot miss the "click" thus preventing it to dry fast. In the box, it was written this was a satin black shade and I do find it accurate. It's not a very dark black nor matte, so it works for me (which might not work for others, specially if you're looking for a deep black shade). The formula dries very fast and it's waterproof. So, once dry, it doesn't budge and that's great if you have oily lids like me. Too bad I'm too used to using gel liners, but this is really a good product and I could totally recommend it.
Ce petit truc c'est de la folie ! Il a la forme d'un crayon feutre, mais en fait il s'agit d'un pinceau ! Oui, un pinceau ! Un pinceau très fin et précis. Fou, hein ? J'adore l'idée ! Après je dois admettre que j'utilise presque uniquement des gel liners donc je ne maîtrise pas du tout l'application du liner avec les crayons feutre. Ce sera question de m'habituer, non ? Le bouchon a un méchanisme qui m'intrigue trop, il attire mon attention chaque fois que je vais le fermer. Vous ne manquerez pas le " click " vous assurant ainsi qu'il ne séchéra pas trop vite. D'après la boîte, il s'agit d'un noir satiné et perso, je trouve la description juste. Ce n'est pas un noir très foncé et il n'est pas mat, donc ça fonctionne pour moi (mais peut-être pas pour vous, surtout si vous cherchez un noir hyper foncé). La formule sèche très rapidement et c'est waterproof. Donc, une fois sec, il ne bouge plus du tout, ce qui est génial si vous avez les paupières grasses, comme moi. Dommage que j'ais l'habitude des liners en gel, mais c'est vraiment un bon produit et je pourrais vous le recommander sans aucun souci.


You can see Kat Von D puts a lot of effort into her make-up line. the formulas are surprisingly good and the products somehow unconventional. This cracker's got me curious and now I feel like trying some other products. I'll definitely get more shade of the Everlasting Liquid Lipsticks and if they perform like Santa Sangre, these might become my new favourite ones! Oh...did I mention this is a vegan brand? No guilt! Yay!
On voit que Kat von D s'y donne vraiment beaucoup avec sa marque, les formules sont surprenamment bonnes et les produits sont unconventionels. Ce cracker a réveillé ma curiosité et j'ai trop envie d'essayer d'autres produits de la marque. Des rouges à lèvres Everlasting, c'est sûr ! Et s'ils sont comme Santa Sangre, ils pourraient devenir mes nouveaux chouchous ! Ô... est-ce que j'ai dit déjà qu'il s'agit d'une marque végane ? On aura la conscience tranquille ! Yeeee !