Afficher le blog en: Display the blog in:

mercredi 9 janvier 2019

Sephora - Grey clay mask CRASH TEST

Hello. Remember my haul at Sephora's opening in Aarau? Then you know I had decided to give Sephora's grey clay mask a try. I had read a few reviews about Sephora's masks so it only seemed like the right time to finally try them myself. As part of its own brand selection, Sephora presents 8 different clay masks (each colour for a different result). And given that my oily skin is a life-long battle for me, at the time I had decided to get the grey one, which is intended to mattify and balance skin.
Salut ! Vous souvenez-vous de mon haul lors de l'inauguration de Sephora à Aarau ? Alors vous savez que j'avais craqué pour le masque à l'argile grise de Sephora. J'avais lu quelques revues sur les masques de Sephora et je me disais que, moi aussi, je devrais les essayer. Sephora présente dans sa propre collection un assortiment de 8 masques à l'argile (à chaque effet voulu sa couleur). Et vu que je galère avec ma peau grasse depuis toujours, j'avais pris le masque à l'argile grise, qui est censé matifier et équilibrer la peau.

Sephora Grey Clay Mask Packaging

More than a year after, I can say that this mask has become a staple in my skincare collection, I repurchase it often and you should know why...
Après plus d'un an d'utilisation, je peux vous dire que ce produit est devenu un indispensable dans ma routine beauté, je le rachète souvent et vous devriez savoir pourquoi...

The packaging
I love the packaging! It's small enough to take it with you on vacations or on a long weekend. It comes with a cap, which prevents the content from drying out or spilling (huge plus!). It is written that you can get 4 uses out of this 35ml package, but I normally have enough for 5 uses. If you're into multi-masking, this should last even longer.
Le packaging
J'adore le packaging ! Il est suffisamment petit pour l'amener avec en vacances ou lors d'un long weekend. Il vient avec un capuchon pour éviter que le contenu ne sèche ou qu'il coule (énorme avantage !). Il est écrit que cela suffit pour 4 utilisations, mais avec ses 35ml, j'en ai normalement assez pour 5 utilisations. Et si vous faites du multi-masking, cela devrait durer encore plus.

Sephora Grey Clay Mask Packaging How-To

The mask
It does have an earthy scent, but nothing strong nor unpleasant. I like that, despite the fact that it contains clay, the mask doesn't scratch my skin. Actually, it is easy to apply and, most importantly, easy to rinse. And once cleansed, my skin feels fresh and looks matte without being dry. In comparison to Lush's Cupcake Fresh Face Mask, I would prefer Sephora's Grey Clay Mask. I really like both, but Lush's is not very practical for me personally. Sephora's Grey Clay Mask can join me on any weekend getaway, it doesn't need to be stored in the fridge, and my skin looks better for 1-2 days, instead of a few hours with Lush's one. Last but not least, it only costs CHF 7.-! I'm more than convinced!
Le masque
Ce masque a une odeur de terre (si l'on peut dire comme ça), mais ce n'est ni fort ni désagréable. J'aime le fait que, malgré l'argile, elle ne gratte pas ma peau. En fait, c'est très facile à appliquer et, surtout, facile à rincer. Une fois le masque enlevé, ma peau est toute fraîche et matte, sans être desséchée. Si je le compare au Masque frais Cupcake de Lush, je préfère celui-ci de Sephora. J'aime les deux, mais je trouve le masque de Lush juste pas pratique. Le masque à l'argile grise de Sephora, je peux l'emporter avec moi lors d'un weekend, pas besoin de le garder au frigo et l'effet sur ma peau dure entre 1 et 2 jours, au lieu de quelques heures avec celui de Lush. Et pour finir, ce masque ne coûte que CHF 7.- ! Moi, j'en suis convaincue !

Sephora Grey Clay Mask Swatch Close-Up

Have you tried this mask already? Or any other from Sephora's clay range? I've seen there's a new mask with charcoal as well... should I give it a try? ;-)
Avez-vous déjà essayé ce masque ? Ou un autre de la gamme à l'argile de Sephora ? J'ai vu aussi un nouveau masque au charbon, devrais-je l'essayer ? ;-)

samedi 5 janvier 2019

News 2018/2019

Hello! Happy new year!!! I hope you've had a great time these past weeks, spending time with your family and loved ones. 2018 was an interesting year for me, I got to do some exciting things and I can only wish for more adventures and health for 2019.
Coucou ! Bonne année ! J'espère que vous avez passé des beaux moments ces dernières semaines, avec votre famille et vos amis. 2018 a été une année intéressante pour moi. J'ai pu faire des trucs vraiment sympa et je ne peux que souhaiter davantage d'aventures et santé pour l'année 2019.

As you have noticed, I was idle for most of 2018. I finally started getting small projects to work as a freelancer and I had time for the blog. Then, I got a full-time job for 6 months, which together with my freelance projects left almost no time (nor energy) for the blog. Unfortunately, that full-time job also lead to a inflammation of the tendons on both of my hands (looooong story), so when my contract was over, I could hardly do anything with my hands. I must admit it was a horrible period. I'm used to doing everything fast and I consider myself as a multi-tasking person. But I was in terrible pain and I couldn't do any, I was (almost literally) useless. Grabbing the cellphone was painful, typing on the computer was painful, cooking was painful, cleaning was painful... everything was painful. I checked with my doctor and she said it could take me around two months to recover, but I saw no recovery. Meanwhile I had some ideas for the blog and I was testing different products, but I couldn't put anything into words and whenever the idea struck, also did the pain.
Comme vous avez remarqué, j'ai été absente pour la plupart de 2018. J'ai enfin commencé à recevoir régulièrement de petits jobs en tant qu'indépendante, ce qui me laissait du temps pour le blog aussi. Ensuite, j'ai eu un contrat de six mois à plein temps qui, avec mes petits projets, ne me laissaient presque pas de temps (ni d'énergie) pour le blog. Malheureusement, suite à mon job, j'ai développé une inflammation aux tendons dans les deux mains (c'est une longue histoire). Du coup, quand mon contrat de six mois a pris fin, je ne pouvais presque rien faire. Je dois avouer que c'était une période horrible pour moi. J'étais habituée à ce que tout aille vite, j'étais " multi-tasking ". J'avais trop mal et j'étais devenue (presque) inutile. Le simple fait de prendre le portable me faisait mal, taper à l'ordi me faisait mal, cuisiner me faisait mal, faire le ménage me faisait mal... tout me faisait mal. J'ai vu mon médecin et elle a dit que cela prendrait autour de deux mois pour voir une amélioration, mais pas du tout. Entretemps, j'avais des idées pour le blog et je testais des produits, mais je n'arrivais pas à écrire (physiquement et mentalement). Et quand l'inspiration arrivait enfin, j'avais mal aux main.

I started questioning myself and the blog. Am I doing it right? Should I quit?... I got my own domain and I thought it was a proof to myself that I was committed to it. I love testing products and I like to share my experiences. But whenever I read other blogs, I found them so professional that I felt bad with mine, for not having much time for it. My blog is my little baby and I wasn't giving it much attention.
J'ai aussi commencé à me remettre en question et le blog. Est-ce bien fait ? Devrais-je laisser tomber ?... J'avais décidé de me prendre mon propre nom de domaine et je me suis dite que cela prouvait que le blog était vraiment important pour moi, que j'y tenais. J'adore tester des produits et j'aime partager mes expériences. Mais quand je lisais d'autres blogs, je les trouvais tellement professionnels que j'avais un petit pincement au cœur pour le mien, car je le laissais un peu tomber. Mon blog est mon petit bébé et il manquait d'attention.

During this period of uncertainty, I enrolled myself in a German course and the teachers pointed out that I tend to be too hard on myself. Mr. Rayons and friends had pointed it out as well. So after a close study of myself, I decided to change my attitude towards me and my accomplishments.
Pendant cette période d'incertitude, je me suis inscrite à un cours d'allemand et les profs ont remarqué que j'étais trop dure avec moi-même. Mr. Rayons ainsi que des amis chers à mon cœur l'avaient aussi dit. Et après une auto-étude, j'ai décidé de changer d'attitude envers moi et mes projets.

So, yes, 2018 was a good year for me (despite my tendons). After many years, I got to return to Lisbon, a city I love, and I discovered Prague, a city that was in my bucket list. Mr. Rayons and I got some furniture for our apartment. We hosted many dinners in our new place and have made some good friends here. We visited some pretty cool and interesting sites here and there. After some ergo-therapy sessions, I now feel much better.
Donc, oui, 2018 aura été une bonne année pour moi (malgré mes tendons). Après des années, j'ai pu retourner à Lisbonne, ville que j'adore, et j'ai découvert Prague, une ville que je voulais visiter absolument. Mr. Rayons et moi avons fait l'acquisition de quelques meubles pour l'appartement. Nous avons organisé pas mal de dîners dans notre nouveau chez nous et avons noué des belles amitiés. Nous avons visité quelques endroits vraiment intéressants un peu partout. Et après quelques sessions d’ergothérapie, je vais un peu mieux.

2018 has taught me not to rush, to be good to myself, to enjoy time... I'll be posting some new reviews shortly. I hope you'll like them. And, as I wrote before, I can only wish for more adventures and health for 2019, for me and for you all.
2018 m'a appris à prendre mon temps, à être douce avec moi-même, à profiter du temps présent... Je publierai quelques revues tout bientôt et j'espère qu'elles vous plairont. Et comme j'ai écrit plus en haut, je ne peux que souhaiter davantage d'aventures et santé pour cette année 2019, pour moi et pour vous tous.

Thank you for reading! <3
Merci beaucoup de me lire ! <3

mardi 10 avril 2018

Contcept Press Day 2018

Hi! I hope you're doing fine and that you could enjoy some sunshine during the weekend. It was like a summer day here and I certainly enjoyed it... But let's get back to our business! Last month I was invited to PR agency Contcept's Press Day and I thought I would share with you some pictures of the event because I made some great discoveries... take a look!
Salut ! J'espère que vous allez bien et que vous aviez pu profiter du soleil le weekend passé. C'était tel un jour d'été par ici et, en tout cas moi, j'en ai profité... Finie la petite intro, laissez-moi vous raconter que le mois passé j'avais été invitée au Press Day de l'agence de communication Contcept et j'ai décidé de vous montrer quelques photos que j'y ai prises car j'ai découvert quelques bons plans... voyez seulement !

First of all, I discovered the brand Revo, from Scotland. They were presenting two digital audio devices and I fell for the SuperCD device. It's a sort of wireless radio that can catch more than 30'000 radio stations from all over the world, it works with Bluetooth, it has easy access to Spotify... and the design is really to die for. I find it extremely gorgeous and I pictured it immediately in my living room. As a matter of fact, I was really considering getting it, but I already have an HTPC system at home and it works really well. Still, wouldn't you fall for it as well?
Tout d'abord, j'ai découvert la marque écossaise Revo. Ils présentaient deux dispositifs numériques d'audio et j'ai flashé sur le SuperCD. C'est une sorte de radio sans fil qui peut capter plus de 30'000 stations du monde entier, il fonctionne avec Bluetooth, il se connecte facilement à Spotify... et le design est vraiment canon. Je le trouve magnifique et le voyais déjà dans mon salon. En fait, pendant les jours qui ont suivi à l'event je pensais sérieusement m'en prendre un, mais je possède déjà un système HTPC à la maison qui fonctionne très bien. Franchement, il ne vous attire pas, à vous ?

Revo SuperSignal & SuperCD digital audio devices
SuperSignal & SuperCD

Of course, Treaclemoon couldn't be missing with their good looking products.
Bien sûr, Treaclemoon ne pouvait pas y manquer avec ses produits qui égaient la salle de bain.

Treaclemoon products

Batiste mini products

As for Batiste, we could test the line, including their new scent: Cherry (review coming soon!).
Quant à Batiste, on a pu tester la ligne, y compris le nouveau parfum à la cerise (une revue suivra !).


Suddenly, my Latin radar lighted up... there was caipirinha in the house! And that's how I discovered About Brazil, a cachaça brand that sells two types of cachaças: Silver and Gold. About Brazil Silver is an organic cachaça, perfect for caipirinhas, and About Brazil Gold is an amber cachaça (I didn't even know amber cachaça existed!), best to be drunk on its own. As for me, the Silver cachaça is already on my wishlist!
Tout à coup, mon radar Latino s'est allumé... il y avait de la caipirinha ! Et c'est ainsi que j'ai découvert About Brazil, une marque de cachaça qui en propose deux versions : Silver et Gold. About Brazil Silver est une cachaça bio, parfaite pour les caipirinhas, et About Brazil Gold est une cachaça ambrée (j'ignorais que cela existait !), meilleure si bu toute seule. Quant à moi, la cachaça Silver est déjà dans ma wishlist !


Also, I discovered Limeme Lifestyle, an online store with brands such as Freddy (yes, the one with the push-up jeans) and Andrew & Cole (have you seen their bathing shorts for men?!), but also some make-up brands. It's worth a visit.
Mais aussi, j'ai découvert Limeme Lifestyle. Il s'agit d'une boutique en ligne qui propose des marques telles que Freddy (oui, celle des jeans push-up) et Andrew & Cole (avez-vous vu leurs maillots de bain pour hommes ?), mais aussi des marques de beauté. Cela vaut la peine d'y aller jeter un coup d’œil. 



<3


Babyliss was presenting some products as well, among them their latest launch, the rotating air styler AS500E, and I couldn't resist to test their Curl Secret. Two words: Loved it!
Babyliss présentait quelques-uns de leurs produits, parmi eux leur tout dernier Rotating air styler AS500E (une brosse à air chaud), and je n'ai pas raté ma chance d'essayer leur Curl Secret. En deux mots : J'adore !


Babyliss Curl Secret

Before / Avant

After / Après

<3

Other brands that were also there are SodaStream (I got to try their organic syrups and a review of the device is coming soon... promised!), Netgear, Uber and Anodyne (whose posture-corrective shirts got all my atention and I wasn't the only one if you consider that I couldn't talk to the spokesperson because he was very busy!).
Parmi les autres marques qui y étaient également, il y a SodaStream (j'ai gouté leurs sirops bio et une revue sur un des appareils arrivera bientôt... promis !), Netgear, Uber et Anodyne (dont les t-shirts correcteurs de posture ont attiré toute mon attention et je n'étais pas seule si vous considerez que je n'ai pas pu parler avec le représentant, tellement il était demandé !).

It was a really cool event and I hope these products appeal to you as much as they did to me. Have you already tried any of these?
C'était un event vraiment cool et j'espère que ces produits vous intéressent autant qu'à moi. Avez-vous déjà testé une de ces marques ?

lundi 19 mars 2018

NYX Liquid Suede Cream Lipstick in Disruptive / Perturbateur

Hello dears! I hope you're doing fine and not freezing like me. First of all, I wanted to apologize for being idle for more than a week... but I haven't forgotten the blog. Promised! This week I'll be reviewing the third shade I got from a NYX online contest, Disruptive/Perturbateur. [If you missed the other shades, here's Tea & Cookies and here's Electric Slide.]
Coucou ! J'espère que vous allez bien et que vous soyez à l'abris du froid, pas comme moi. Avant tout, je voulais m'excuser de l'absence dans le blog, mais je ne vous ai pas oublié, je vous le jure ! Cette semaine, je vous présente ma revue du 3. rouge à lèvres crémeux que j'avais eu lors d'un concours de NYX, il s'agit de la teinte Disruptive/Perturbateur. [Si vous avez loupé les autres teintes, voici Tea & Cookies et voici Electric Slide.]


Disruptive/Perturbateur was part of NYX 2017 Holiday collection and if it has taken me this long to review it it's only because it's a shade that I wouldn't wear normally. But don't get me wrong, Disruptive/Perturbateur is a beautiful creamy teal, but I'm more into classical shades.
Disruptive/Perturbateur faisait partie de la collection de Noël de 2017 de NYX et si cela m'a pris aussi longtemps de vous en donner mon avis, c'est juste parce que c'est une teinte que je ne porte pas normalement. Mais ne vous trompez pas, Disruptive/Perturbateur est un bleu sarcelle magnifique, mais je préfère des teintes plus classiques.



The texture is really nice, very creamy, like the two other shades. And just like Electric Slide, I wouldn't apply it using the doe-foot applicator it comes with either. The formula is very forgiving (in case you have dry lips like me), still I do recommend to exfoliate your lips first. It doesn't accentuate dry lines nor dries out your lips. I find it well pigmented, but I apply two layers just to be sure to get the colour right. It feels comfortable on the lips and I managed to wear it for 4 hours without noticing any fading (skip the drinks!), but keep in mind that this will also leave a light tint on your lips so I recommend retouching your lips unless you want blueish lips.
La texture du rouge à lèvres est vraiment agréable, très crémeuse, comme les deux autres teintes. Et tout comme Electric Slide, je n'oserais pas l'appliquer avec son embout mousse, mais avec un pinceau. Sa formule pardonne les petit défauts (au cas où vous auriez des lèvres sèches comme moi), mais je vous recommande quand même de faire un gommage avant l'application du rouge à lèvres. Il n'accentue pas les petites lignes et n'assèche pas vous lèvres non plus. Je le trouve bien pigmenté, mais j'applique deux couches de produit, pour m'assurer d'avoir une belle couleur. Je le trouve vraiment confortable à porter et j'ai pu le porter jusqu'à 4 heures sans remarquer de défauts ou que sa couleur parte (mais évitez les boissons !). Attention ! Cette teinte laisse un voile coloré sur vos lèvres, alors je vous recommande vivement de penser à le retoucher, autrement vous vous retrouverez avec des lèvres bleuâtres.



I must admit I've fallen for this range of cream lipsticks from NYX, all three shades I've tried so far have impressed me and I can recommend them. As for Disruptive/Perturbateur, go for it if you're looking for a bold look.
Je dois admettre que je suis conquise par ces rouges à lèvres crémeux de NYX, les trois teintes que j'ai essayé jusqu'à maintenant m'ont étonnés et je peux vous les recommander. Quant à Disruptive/Perturbateur, allez-y à fond si vous cherchez un look osé.

samedi 3 mars 2018

Reficis - Sublimessence Anti-Blemish Potion

In October 2017 I told you about my skin issues and about following a beauty routine using only Ibuki products from brand Shiseido. This beauty ritual worked as my skin had finally found a certain balance. I have to admit I was relieved, but also, this allowed me start all over and go back to brands that have a special place in my heart. With winter season coming, I decided to keep the cleanser from Ibuki, but I traded the concentrate and moisturiser for Kiehl's Ultra Facial Cream (my favourite skincare product for winter for many years already). My new routine was ok, but I still had oily skin and my pores were still visibly huge. To be honest, I had already given up on the idea of winning this battle... until I tried Sublimessence Anti-Blemish Potion* from Swiss brand Reficis.
En octobre 2017, je vous racontais sur mes problèmes cutanés et que j'avais opté pour un rituel beauté uniquement avec des produits de la gamme Ibuki de Shiseido. Ce rituel a porté ses fruits et ma peau a pu enfin trouver un certain équilibre. Je dois avouer que cela a été un soulagement, mais aussi, cela m'a permis de faire tabula rasa et retourner à des marques que j'affectionne beaucoup. Avec l'hiver qui pointait du nez, j'ai décidé de garder le nettoyant Ibuki, mais j'ai échangé la lotion et l'émulsion pour l'Ultra Facial Cream de Kiehl's (mon chouchou en hiver depuis des années déjà). La routine me convenait mais voilà... j'avais toujours la peau grasse et mes pores étaient toujours très visibles. À vrai dire, je me suis faite à l'idée que cela serait ainsi pour toujours... jusqu'à ce que j'ai essayé la Potion anti-imperfections Sublimessence* de la marque suisse Reficis.


I know Reficis since 2015 and I remember I was head over heels in love with one of their cleansers (too bad they don't make it anymore). In fact, one of their masks made the journey to Peru when I had moved back there and my mom fell for it as well. This is to say that Reficis is a brand I know, trust and whose results I've witnessed. The Anti-Blemish Potion is part of the Sublimessence line, which was conceived to treat blemishes and give radiance to the skin. The star ingredient of this line is dandelion, known for its purifying and antioxidant properties, mainly due to its high content of vitamins A, B and C, and trace elements.
Je connais Reficis depuis 2015 et je me rappelle que j'étais dingue d'un de leurs nettoyants (d'ailleurs, ils ne le font plus, dommage...). Et un de leurs masques a fait le voyage avec moi lors de mon déménagement au Pérou et ma mère me le piquait souvent. C'est pour dire que Reficis est une marque à laquelle je fais confiance et dont les résultats je connais. La Potion anti-imperfections fait partie de la gamme Sublimessence, qui a été conçue surtout pour traiter les imperfections et apporter de l'éclat à la peau. L'ingrédient phare de la gamme est la dent-de-lion, connue pour ses propriétés purifiantes et anti-oxydantes, notamment grâce aux vitamines A, B et C, et aux oligo-éléments qu'elle contient.

Anti-Blemish Potion / Potion Anti-imperfections

As for Anti-Blemish Potion, it was conceived for treating skin blemishes and irregular skin texture. Having given up on my skin problems (oily skin and enlarged pores), I thought that I could at least try to do something for my acne (despite that I'm 33 years old!). After all, this potion is meant for combination to oily skin types.
Quant à la Potion anti-imperfections, elle a été conçue pour traiter les problèmes de peau et de grain de peau irrégulier. Ayant fait une croix sur mes problèmes de peau grasse et pores dilatés, je me suis dite que je pourrais, ne serait-ce que, essayer de m'attaquer à mes problèmes d'acné (malgré mes 33 ans !). Après tout, elle est destinée aux peaux mixtes et grasses.


I have the 30ml presentation (but it's also available in 50ml), which is in a glass bottle with a pipette. I must say that, packaging-wise, the brand succeeded beautifully. It's elegant and delicate. It adds a chic touch for any bathroom. I find the pipette does a good job distributing the product. Another very positive aspect, in my opinion, is the scent. I love it! I don't think I could distinguish any component (flower, herb, etc.), but applying Anti-Blemish Potion on my cleansed face is a real pleasure. I close my eyes while deeply inhaling this scent and suddenly I find myself surrounded by nature in a forest on a spring afternoon. It's magical!
J'ai la présentation de 30ml (mais il en existe aussi en 50 ml), qui vient dans un flacon à pipette en verre. Je dois dire que, côté packaging, la marque a réussi brillamment. C'est élégant et délicat. En plus, cela fait chic dans la salle de bain. Je trouve que la pipette fait bien le travail de doser le produit. Un autre point très positif, à mon avis, est l'odeur de la potion. J'adore l'odeur ! Je ne pourrais pas distinguer les arômes (fleurs, herbes, etc.), mais appliquer la Potion anti-imperfections sur le visage nettoyé est un pur plaisir, je ferme les yeux en inspirant profondément son arôme et me retrouve soudainement au milieu d'une forêt fleurie en printemps. C'est magique !



As for the consistency, let me explain it... When I got it, I immediately swatched it on the back of my hand and the consistency was fluid but it left a light oily residue on my skin. And I was a bit scared because I already have oily skin. Before bed, I tried it on my face, after the cleanser, and it felt sticky on my skin. Still, I was glad it didn't react in a bad way with my moisturiser, but I wasn't convinced by this product and it was so for two weeks. From week three, I started to notice that my skin was feeling softer and softer, specially in the morning. Then I started paying more attention to my skin and I realized that the potion wasn't feeling sticky on my skin anymore (had my skin finally assimilated the product?) and its application has been a real pleasure ever since. A month has passed and I can tell you that this potion has gained its place in my beauty routine. My skin is visibly less dull, but also less oily. My skin doesn't shine as much as it used to at the end of the day. I'm speechless! Because of the smoothness of my skin these days, I can tell that the potion has really helped refine my skin texture. Also, I see an improvement on my pores. No, they're not gone (and it wasn't my goal with this product), but I see them slightly smaller, which could easily explain why my skin is less oily. Huuuuuge bonus: I haven't had any (not one) pimples during these last two weeks ! Normally I get (more) pimples when I'm with my period, but this time... nothing.
Quant à sa texture, je vous explique mon expérience... Quand je l'ai reçue, je l'ai vite essayé sur le dos de ma main et j'ai trouvé la texture fluide mais elle laissait comme un léger voile d'huile sur ma peau. Cela m'a fait peur car j'ai déjà la peau grasse. Et je l'ai essayé sur le visage, après mon nettoyant, et j'ai trouvé sa texture collante sur ma peau. Heureusement cela a bien interagi avec ma crème, mais je n'étais pas emballée et cela a duré deux semaines. Ce n'est qu'à partir de la troisième semaine que j'ai remarqué ma peau de plus en plus douce, surtout le matin au réveil. Et en faisant plus d'attention, je me suis rendue compte que le produit ne sentait plus collant sur ma peau (peut-être ma peau avait enfin assimilé le produit ?) et depuis l'utiliser est devenu un plaisir. Au bout d'un mois, je peux vous dire que la potion a su se gagner une place lors de mon rituel de beauté. Ma peau est véritablement moins terne mais aussi moins grasse, elle ne brille pas autant comme avant en fin d'après-midi. Je suis bouche-bée ! De par la douceur de ma peau aujourd'hui, je confirme qu'elle aide à affiner le grain de peau. Je constate aussi une amélioration au niveau de mes pores : non, ils n'ont pas disparu (et je n'y pensais même pas en appliquant ce produit), mais je les trouve un poil plus serrés et cela pourrait facilement expliquer pourquoi ma peau est moins grasse. Et bonus énooooorme : je n'ai pas vu un seul bouton depuis deux semaines ! Normalement j'en ai lors de mes règles et là, elles sont venues et parties et pas un signe de bouton disgracieux.


As you can imagine, I'm in love with this Anti-Blemish Potion. It's been a month and I still have half a bottle. I can already tell I'll miss it when I'll finish it. The only downside of this product is definitely its price tag. Yes, it's somehow expensive (and which good Swiss product isn't, right?), but it's worth its price and I strongly recommend it. As for me, I'm thinking about saving to buy it probably at the end of summer (as a detox cure), but at the same time I would really like to try their Detoxifying Mask with charcoal. I got a small sample of it and I liked it but I wouldn't dare to review it without testing it properly. But I've got to admit that seeing it out of stock frequently only makes me want to try it even more.
Comme vous pouvez vous en douter, j'adore la Potion anti-imperfections. Un mois d'utilisation et j'en suis à la moitié du flacon. Je sais déjà qu'elle va me manquer quand elle sera finie. Le seul point négatif que je lui trouve c'est son prix. Certes, elle a son prix (et quel bon produit suisse ne l'est pas, non ?) mais elle le vaut vraiment et vous la recommande aveuglement. De mon côté, je pense déjà à épargner un peu d'argent pour me l'offrir probablement à la fin de l'été (en tant que cure), mais j'ai aussi trop envie d'essayer leur Masque détoxifiant au charbon. J'ai eu un petit échantillon et je l'ai trouvé bien mais je n'oserais pas vous donner un avis sans l'avoir essayé comme il faut. Et je dois avouer que la voir en rupture de stock souvent ne fait qu'augmenter mon envie.

Detoxifying Mask / Masque détoxifiant

You can find the Anti-Blemish Potion on Reficis' e-shop (and shipping is free!).
Vous pouvez trouver la Potion anti-imperfections sur l'e-shop de Reficis (et les frais de port sont gratuits !).

*Press sample
*Produit reçu pour test

jeudi 22 février 2018

Lush - Cupcake Fresh Face Mask

Let's be honest... let's get this out of my system... Since September 2017, I've been accumulating face masks and I find myself in the situation in which I'm using one, already have 3 waiting in a drawer, and keep repurchasing the one I'm using. So I thought that if I told you about this mask that I keep repurchasing, I might feel the need not to repurchase it right away just because I would need to test something new to review here. Do you get the picture? I hope so... So I'll give it a try and without further ado, let me present you Cupcake Fresh Face Mask from Lush...
Soyons francs, j'ai besoin de sortir ceci de mon système... Depuis septembre 2017 j'accumule les masques pour visage et je me retrouve dans la situation où j'utilise un masque, j'en ai 3 autres qui m'attendent dans un tiroir quelconque et je continue de racheter le même que je suis en train d'utiliser. Alors je me suis dite que si je vous parlais de ce masque que je n'arrête pas de racheter, j'aurai peut-être l'envie d'arrêter d'en racheter car je devrai tester d'autres pour le blog. Vous comprenez ? Je l'espère en tout cas... Alors je vais essayer et sans plus tarder, voici le masque frais pour le visage Cupcake de Lush...

Lush Cupcake Fresh Face Mask

This mask is one of Lush's fresh mask that you're supposed to finish within 2 weeks. Personally, a pot lasts me 3 weeks using it twice a week (or 4 weeks if I'm really stingy. And be careful, I do it but I don't recommend you to do so!). According to its website, it's got rhassoul mud, which is highly absorbent and together with cocoa powder they draw out all the dirt and impurities. I was looking for a face mask to help rebalance my skin sebum and the lady at the store advised me to give it a try because it mattifies your skin and works as a deep cleanse. She also said that it isn't harsh on the skin because of cocoa butter would also moisturise the skin. In theory, I was convinced.
Il s'agit d'un masque frais de la marque, que vous êtes censé utiliser en 2 semaines. Perso, un pot me dure 3 semaines en l'utilisant deux fois par semaine (voire 4 semaines, si j'y vais mollo. Mais attention, je le fais mais je ne vous recommande pas de le faire durer autant !). D'après leur site web, il contient de la boue rhassoul, qui est très absorbant et qui, à l'aide de la poudre de cacao, libère la peau des impuretés. Je cherchais un masque pour le visage qui m'aide à contrôler le sébum et la vendeuse m'avait conseillé de l'essayer car il matifie la peau et la nettoie en profondeur. Elle avait dit aussi qu'il n'est pas agressif avec le peau grâce au beurre de cacao, car il hydrate la peau en même temps. J'étais convaincue, en théorie.

Lush Cupcake Fresh Face Mask Close-up

And in practice? My first thought when opening the pot was "yuck!". The visual is really terrible, it looks like poo, I swear! But it definitely smells delicious! Needless to say that it smells like chocolate, right? So I started applying it on my skin and I realised that the consistency is actually rather stiff. This creamy texture that you'll see on the picture below is just on the surface. The colour is also much darker. I normally leave it on for 15 minutes (the brand advises between 10 and 15 minutes) and then rinse throughoutly with a konjac sponge. My skin feels fresh, slightly soft and looks matte. So yes, I'm very happy with it, to the point that I've been repurchasing it. On the negative side, I would say that the effect is not long-lasting. It's more like a mask that you would apply hours before an important event, but in those circumstances I never have time for applying a mask.
Et en pratique ? Ma première impression quand j'ai ouvert le pot a été " beurk ! ". Visuellement ce n'est pas joli, on dirait un caca, je vous jure ! Mais, sans aucun doute, que ça sent bon ! Inutile de vous dire que cela sent le chocolat, non ? Alors j'ai commencé à l'appliquer et j'ai constaté que la texture est plutôt compacte. Cette pâte crémeuse que vous verrez dans la photo ci-dessous n'est que la superficie du pot. La couleur est aussi beaucoup plus foncée. Je le laisse agir 15 minutes en général (la marque recommande entre 10-15 minutes de pose) et je nettoie complètement à l'aide d'une éponge konjac. Ma peau est fraîche, légèrement douce et a l'air matifiée. Donc oui, je suis contente avec ce masque, au point de le racheter à plusieurs reprises. Par contre, je ne dirais pas que l'effet matifiant est durable. Il s'agit plutôt d'un masque que vous appliqueriez quelques heures avant un évènement important, mais dans ces circonstances je n'ai jamais le temps d'appliquer un masque.

Lush Cupcake Fresh Face Mask Test

Lush's Cupcake hasn't rebalanced my skin sebum, but I really like it and I can recommend it if you're looking for a fresh mattified look for a few hours without being harsh on your skin. Have you tried it already? Tell me! :)
Le Cupcake de Lush n'a pas réussi à rééquilibrer le sébum de ma peau, mais je l'aime bien et je vous le recommande si vous êtes à la recherche d'un look matifié pour quelques heures sans agresser votre peau. L'avez-vous essayé ? Dites-moi tout ! :)

ps. Next on the list, a Sephora mask! Keep tuned!
pd. Le prochain dans la liste, c'est un masque de Sephora ! Restez connectés !

jeudi 15 février 2018

Nasca.Peru @ Museum Rietberg

Hello guys! Stop whatever you're doing! I need to share this and you need to know it! I've always thought Swiss people are very lucky. They not only have a beautiful country, where they can feel safe and happy, but also they have access to knowledge and culture that wouldn't be possible anywhere else and Museum Rietberg's latest exhibition is something you shouldn't miss for the world, really!
Coucou les amis ! Arrêtez tout ! Je me dois que vous partager quelque chose ! J'ai toujours cru que les suisses ont vraiment beaucoup de chance. Ils n'ont pas seulement un beau pays, un des plus heureux au monde et où ils se sentent en sécurité, mais ils ont aussi un accès au savoir et à la culture qui n'est juste pas possible ailleurs et vous ne pouvez pas rater pour rien au monde la dernière exposition du Musée Rietberg ! Je vous le dis !

Museum Rietberg Zurich Nasca.Peru Poster
© Museum Rietberg

Last week I went to Museum Rietberg in Zurich and their current exhibition takes us to the Peruvian desert and focusses on the Nasca culture, which is a pre-Inca culture that has always fascinated me (together with the Paracas culture), better known for its geoglyphs: the Nasca Lines.
La semaine passée je suis allée au Musée Rietberg à Zurich où l'exposition en cours nous amène jusqu'au désert péruvien et se centre sur la culture Nasca, une culture pré-Inca qui m'a toujours fascinée (avec la culture Paracas), plus connue grâce à ses géoglyphes : les Lignes de Nasca.

I've been to Nasca many times and these lines have always been a mystery to me. They are huge, but also they're located in one of the most arid places on Earth. Plus, the Nasca people didn't have a system of writing, adding even more mystery to their culture. I'm always amazed when I think that the Nasca Lines should have taken years to make, so how did these people survive in such conditions? And, how is it that the lines are still there after all these years? These are some of the questions that Museum Rietberg tries to address with this exhibition, together with explaining Nasca's social system and arts.
Je suis allée à Nasca plusieurs fois et ces lignes ont toujours été un mystère pour moi. Elles sont énormes, mais aussi elles se trouvent dans un des endroits les plus arides de la planète. En plus, le peuple Nasca n'avait pas d'écriture, rajoutant une couche de mystère à cette culture. Je suis toujours émerveillée quand je pense que cela a dû prendre des années pour faire ces lignes, alors comment a t-il survécu, ce peuple Nasca ? Et comment cela se fait que ces lignes sont toujours là, après tous ces années ? Voici quelques-unes des questions que le Musée Rietberg essaie d'adresser avec son exposition, tout en expliquant également le système social des Nascas et leur art.

Museum Rietberg Zurich Nasca.Peru Exhibit Musical instrument
Private collection, Lima © Daniel Giannoni

The exhibits, that include musical instruments, gold masks, textiles and ceramic vessels, are from Peruvian (some private) collections. Also, many of the items have never been on display outside Peru. And if it wasn't enough, Museum Rietberg visitors have the unique chance to see with their own naked eyes pieces that even Peruvians won't ever see. (This is the case of an exquisite textile that is kept in the cellar of the Lima Art Museum!)
L'exposition, qui inclut des instruments de musique, des masques en or, des textils et des vases en céramique, font partie de collections péruviennes (quelques-unes privées). Aussi, quelques pièces n'ont jamais quitté le sol péruvien auparavant. Et si cela ne suffisait pas, les visiteurs du Musée Rietberg ont l'opportunité unique de voir de leurs propres yeux des pièces que les Péruviens eux-mêmes ne pourront jamais voir. (C'est le cas d'un textile magnifique qui est gardé à la cave du Musée d'art de Lima !)

Museum Rietberg Zurich Nasca.Peru Exhibit Textile
Museo Didáctico Antonini; Ministerio de Cultura del Perú
© Nathalie Boucherie

There are also on display some rare vessels, that show an advance technique of ceramics-making, which have been excavated recently. In fact, the curator for America at Museum Rietberg, Peter Fux, has conducted excavations in the Nasca region himself, so who else to better explain these findings and provide first-hand information? Ah, the Swiss... you're indeed lucky people!
De même, il y a des vases rares, qui montrent des techniques avancées de poterie, qui ont été fouillés récemment. D'ailleurs, le conservateur du département Arts des Amériques au Musée Rietberg, Peter Fux, a lui-même participé aux fouilles dans la région de Nasca, donc qui de mieux pour expliquer ces découvertes et fournir des informations de première main ? Ah, ces suisses... que vous avez de la chance !

Museum Rietberg Zurich Nasca.Peru Exhibit Ceramics
Museo Didáctico Antonini; Ministerio de Cultura del Perú © Daniel Giannoni

I highly recommend visiting Museum Rietberg's Nasca.Peru exhibition. Given that it will only be available until April 15th 2018, this is really a once in a lifetime opportunity to see for yourselves these rare pieces. And if you're a tech-geek like me, you can't miss the virtual reality visit to the geoglyphs at the entrance of the exhibition!
Je vous recommande vivement de visiter l'exposition Nasca.Peru du Musée Rietberg. Vu qu'il ne sera disponible que jusqu'au 15 avril 2018, c'est vraiment une opportunité unique de voir par vous-mêmes ces pièces rares. Et si vous êtes un adepte des nouvelles technologies comme moi, vous ne pouvez pas rater la visite en realité virtuelle des géoglyphes à l'entrée de l'exposition !

Museum Rietberg Zürich
Gablerstrasse 15
8002 Zürich
www.rietberg.ch

Guided tours in English each first Wednesday of the month at 6:30 pm.
Malheureusement il n'y pas de visites guidées en français, mais tout les panneaux ainsi que le programme sont disponibles en français. Autrement, il y a des visites guidées en anglais tous les premiers mercredi du mois à 18h30.

*Please keep in mind that it is forbidden to take pictures of the exhibition.
Thanks to Museum Rietberg for the press pictures.
*Sachez qu'il est strictement interdit de prendre de photos de l'exposition.
Merci beaucoup au Musée Rietberg pour les photos de presse.